JFM a écrit:Tiens, je vais peut-être le premier à signaler une "erreur" de cet album digne de figurer au Placard à BD. Regardez la chambre du roi : elle ressemble beaucoup à sa chambre dans Le Pays d'Aslor, on est d'accord ? C'était le but, je pense. Pourtant dans ce tome 4, elle se situe dans le palais de Balkis. Or, dans ce tome 13, elle se trouve... dans le château du roi ! Au Moyen-Âge on faisait des chambres portatives ? Percevan maîtrise-t-il les voyages téléportés comme Mr Spock ?
Ervael a écrit:Comme certains évoquait la destruction du château de Balkis dans les sceaux, ont peu supposer que le domaine d'Altaïs n'a pas été touché. Mais difficile à croire sachant que même Aslor a été victime du sceau. D'ailleurs où vivait du coup Balkis en attendant ?
JFM a écrit:Qan est un méchant qui ne fait pas très peur. Il a quelques traits de finesse intéressants mais son combat final contre Percevan... j'imaginais quelque chose de plus retentissant.
Balkis a écrit:Dernière question concernant la fin, que va donc faire Percevan de sa princesse, si jamais le roi est mort ?
Rik a écrit:JFM a écrit:Tiens, je vais peut-être le premier à signaler une "erreur" de cet album digne de figurer au Placard à BD. Regardez la chambre du roi : elle ressemble beaucoup à sa chambre dans Le Pays d'Aslor, on est d'accord ? C'était le but, je pense. Pourtant dans ce tome 4, elle se situe dans le palais de Balkis. Or, dans ce tome 13, elle se trouve... dans le château du roi ! Au Moyen-Âge on faisait des chambres portatives ? Percevan maîtrise-t-il les voyages téléportés comme Mr Spock ?
Qui a parlé du château de Balkis ? Sur la planche 7 c'est bien le château du Roi qui est dessiné, donc sa chambre, et non le château de Balkis. Précision donnée avec la case 7 de cette même planche : "Dans quelques temps la Princesse Fu Hao sera à mes côtés et vous pourrez retourner vous faire oublier dans les tréfonds de votre château". Balkis est donc bien 'l'invitée" du Roi dans le château royal.
JFM a écrit:Mais c'est moi qui parle de château de Balkis !!!
Relis bien, je dis bien "dans le tome 4 elle se situe dans le palais de Balkis". Regarde bien dans Le Pays d'Aslor : l'action se place bien dans le palais de Balkis.
Et regarde bien la chambre planche 13 case 1 de ce tome 4 : la chambre du roi a des charpentes, un lit à baldaquin et des tentures qui ressemblent étrangement à la chambre dans son château planche 22 case 5 du tome 13.
Chambre portative, donc.
Ben si l'auteur démystifie son propre travail alors, où va-t-on ?luguy a écrit:Hé oui malheureusement pour les guitaristes colériques .., c'est JFM qui a raison, je me suis planté, je n'ai pas en effet relu l'album 4
et je me suis contenté de reprendre les décors de la chambre du ROI de cet album, comme quoi...mais si il n'y avait pas d'erreurs
ce ne serait pas humain...
La 4 me parait réaliste. La 5 trop horrible. Et la 7 me fait peur (maintenant je regarderai si la guitare est à côté du Maître en dédicace. On sait jamais )tzynn a écrit:Alors, je vous vois bien venir avec vos grandes phrases à parler d'erreurs, mais plusieurs hypothèses peuvent être émises avant de parler de faute:
1. Balkis et le roi ont le même décorateur d'intérieur. Ca peut arriver, et devant le nombre de commandes, ceux-ci ont parfois tendance à se répéter.
2. En fait dans le pays d'Aslor, c'était bien la chambre du roi. Comme il est osé de montrer la chambre d'une jeune femme, un passage spatio-temporelle sur la porte renvoie non pas vers la chambre de Balkis, mais bien vers celle du schtroumpf en chef, enfin du roi quoi.
3. Ils ont échangé leur mobilier pour le week-end.
4. Balkis a perdu sa chambre au poker et dort maintenant dans les écuries.
5. Ils font chambre commune
6. C'est le coloriste qui a modifié la case pour faire croire que Luguy se répète
7. Et celui qui ose insinuer que Luguy s'est trompé risque de se prendre un grand coup de guitare dans la tronche un de ces jours en dédicace...
Désolé JFM, j'avais mal suivi effectivement. Je me flagellerai donc ce soir...JFM a écrit:Mais c'est moi qui parle de château de Balkis !!!
Ervael a écrit:Pour les guimlys à la planche 14 il est bien dit Schrenki et non Qiongji par Tolui
Ervael a écrit:Par contre je viens de remarquer un détail (peut-être idiot et sûrement inutile), mais la couverture de ce tome est orange tout comme le Sablier d'El Jerada l'autre tome exotique de la série (j'écarte le Maître des Etoiles dont une partie est en Europe). Je ne sais pas si c'est fait exprès, mais voilà
kervin a écrit:Mon libraire à tout vendu, il était très content.
Luguy a écrit:Je suis heureux de lire votre satisfaction pour ce nouvel album "les terres sans retour "qui ne vous a pas déçu et qui renoue avec ceux "d'avant"...en effet point de vilains monstres , ni de cavaliers fantastiques,nous revenons à l'aventure plus classique.
Luguy a écrit:Pour revenir à la chambre du ROI, disons que le décor lui a plu, (dans le château de Balkis ), et qu'il l'a fait démonter puis réinstaller en son château, par caprice...vous connaissez les ROIS ,ils sont capricieux quelquefois...et puis il a les moyens de ces désirs... en tous les cas c'est une solution qui me plaît assez...qu'en pensez-vous ..?
Rik a écrit:Ce sera donc les textes de Leizu, erronnés, qui seront corrigés dans les rééditions et remplacés par... "Shrenki" ?...
Rik a écrit:La version définitive présentée par le Maître, cf l'animation d'accueil du site, était plus jaune. Personnellement je préférais cette ancienne version. L'édition est un peu trop orangée à mon goût.
Retourner vers Albums & Parutions
Utilisateurs parcourant ce forum : Aucun utilisateur enregistré et 3 invités